Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2003

Versions

L'Innommable Segment 2003, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 17v)

Mais ce gris, cette lumière, s'il pouvait fuir cette lumière, n'en souffri il n'en souffrirait- qui le fait souffrir, il pas n'est-il pas évident qu'il en souffrirait à chaque pas davantage, de quelque côté qu'il aille, puisqu'il est entre au centre, et qu'il reviendrait forcément x au centre, après quelques 40 ou 50 tentatives malheureuses? vaines?

L'Innommable Segment 2003, version 2 (Minuit 1953, p. 163)

Mais ce gris, cette lumière, s'il pouvait fuir cette lumière, qui le fait souffrir, n'est-il pas évident qu'il en souffrirait à chaque pas davantage, de quelque côté qu'il aille, puisqu'il est au centre, et qu'il y reviendrait forcément, au centre, après quarante ou cinquante tentatives vaines ?

The Unnamable Segment 2003, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 40r)

But this grey, this light, if he could escape from this light, which makes him suffer, is it not obvious that it would make him suffer more and more, in whatever direction he went, since he is at the centre, and must would drive him back there, necessarily, after 40 or 50 vain excursions?

The Unnamable Segment 2003, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 90r)

But this grey, this light, if he could escape from it this light, which makes him suffer, more and more, is it not obvious it would make him suffer more and more, in whatever direction he went, since he is at the centre, and drive him back there, necessarily, after forty or fifty vain excursions?

The Unnamable Segment 2003, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 89r)

But this grey, this light, if he could escape from this light, which makes him suffer, is it not ao[o]bvious it would make him suffer more and more, in whatever direction he went, since he is at the centre, and drive him back there, after forty or fifty vain exxcursions?

The Unnamable Segment 2003, version 6 (Grove Press 1958, p. 111)

But this grey, this light, if he could escape from this light, which makes him suffer, is it not obvious it would make him suffer more and more, in whatever direction he went, since he is at the centre, and drive him back there, after forty or fifty vain excursions?

L'Innommable Segment 2003, version 7 (Minuit 1971, p. 133)

Mais ce gris, cette lumière, s'il pouvait fuir cette lumière, qui le fait souffrir, n'est-il pas évident qu'il en souffrirait à chaque pas davantage, de quelque côté qu'il aille, puisqu'il est au centre, et qu'il y reviendrait forcément, au centre, après quarante ou cinquante tentatives vaines ?