Synoptic Sentence View: Sentence 2005
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 2005, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 17v)
Car la
lumière baisserait, à chaque pas qu'il
ferait vers elle, ils veilleraient à
cela, afin que, se croyant dans lea bonne
bon chemin voie, il arrive parvienne jusqu'à jusqu'au
à l'enceinte.
L'Innommable Segment 2005, version 2 (Minuit 1953, p. 163)
Car il est évident que la lumière baisserait à chaque pas qu'il ferait, vers elle, ils veilleraient à cela, afin que, se croyant dans la bonne voie, il parvienne jusqu'à l'enceinte.

The Unnamable Segment 2005, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 40r)
For it is obvious that the light would lessen as he went towards it, they would take good care of that, to make him think he was on the right road and so bring him to the wall.

The Unnamable Segment 2005, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 90r)
For it is obvious that the light would lessen as he went towards
it, they would see to that, to make him thingk he was on the right
road and so bring him to the wall.

The Unnamable Segment 2005, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 89r)
For it is obvious the light would lessen as he went towards it, they would see to that, to make him think he was on the right road and so bring him to the wall.
The Unnamable Segment 2005, version 6 (Grove Press 1958, p. 111)
For it is obvious the light would lessen as he went towards it, they would see to that, to make him think he was on the right road and so bring him to the wall.
L'Innommable Segment 2005, version 7 (Minuit 1971, p. 133)
Car il est évident que la lumière baisserait à chaque pas qu'il ferait, vers elle, ils veilleraient à cela, afin que, se croyant dans la bonne voie, il parvienne jusqu'à l'enceinte.