Synoptic Sentence View: Sentence 2061
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 2061, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 19v)
J'ai une
seconde de retard sur eux, je retiens la
seconde, une seconde durant, le temps de
la dire rendre, telle qu'ils me la donnent elle me fut donnée, tout
en vivant recevant la suivante, telles qu'ils me
la donnent qu'elle m'est donnée dont je
n'ai que faire non plus.
L'Innommable Segment 2061, version 2 (Minuit 1953, p. 166)
J'ai une seconde de retard sur eux, je retiens la seconde, une seconde durant, le temps de la rendre, telle qu'elle me fut donnée, tout en recevant la suivante, dont je n'ai que faire non plus.

The Unnamable Segment 2061, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 42r)
I'm a second behind them, I remember a second, for the space of a second, long enough to give it out, as received, while receiving the next, which is no good to me either.

The Unnamable Segment 2061, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 92r)
I'm a second behind them, I remember a second, for the space of a second, that is to say long enough to blurt it out, as received, while receiving the next, which is none of my business either.

The Unnamable Segment 2061, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 90r)
I'm a second behind them, I remember a wsecond, for the space of a
second, that is to say long enough to blurt it out, as received,
while receiving the next, which is none of my business either.
The Unnamable Segment 2061, version 6 (Grove Press 1958, p. 113)
I'm a second behind them, I remember a second, for the space of a second, that is to say long enough to blurt it out, as received, while receiving the next, which is none of my business either.
L'Innommable Segment 2061, version 7 (Minuit 1971, p. 136)
J'ai une seconde de retard sur eux, je retiens la seconde, une seconde durant, le temps de la rendre, telle qu'elle me fut donnée, tout en recevant la suivante, dont je n'ai que faire non plus.