Synoptic Sentence View: Sentence 2172
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 2172, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 29v)
Alors ce sera
fini, grâce à moi ce sera fini, ils
s'en iront, un à un, chacun de son côté,
ou ils xxx ou ils se laisseront tomber,
là où ils sont, et ne bougeront plus,
grâce à moi, qui n'ai rien compris,
de tout ce qu'ils ont dit, cru devoir dire, rien pu
faire, de tout ce qu'ils ont cru
vouloir que je fasse, et le silence
redescendra sur nous tous, se posera,
comme sur l'arène, après les massacres,
une f la poussière de sable le sable en
poussière.
L'Innommable Segment 2172, version 2 (Minuit 1953, p. 181)
Alors ce sera fini, grâce à moi ce sera fini, ils s'en iront, un à un, ou ils tomberont, ils se laisseront tomber, là où ils sont, ils ne bougeront plus, grâce à moi, qui n'aurai rien compris, de tout ce qu'ils avaient cru devoir dire, rien pu faire, de tout ce qu'ils avaient cru vouloir que je fasse, et le silence redescendra sur nous tous, se posera, comme sur l'arène, après les massacres, le sable en poussière.

The Unnamable Segment 2172, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-3, f. 05r)
Then it will
over, thanks to me it will be over, they'll
depart, one by one, or they'll fall drop, xxx they'll
let themselves drop, where they are, and
never move again, thanks to me, who couldn't
could understand nothing, of all they had
deemed it their duty to say, do nothing of
tell all, do nothing, of all they had deemed
it their duty to tell me to do, and upon us all
the silence will fall again, se and settle,
like dust of sand, on the arena, after the
massacres.

The Unnamable Segment 2172, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 101r)
Then it will be over, thanks
to me it will be all over, they'll depart, one by one, or they'll
drop, hthey'll let themseleves drop, where they stand, and never
move again, thanks to me, who could nunderstajnd nothing, of all
they deemed it their duty to tell [⁁] me, do nothing, of all they deemed
it their duty to tell me to do, and upon us all the silence will
fall again, and settle, like dust of sand, on the arena, after
the massacres.

The Unnamable Segment 2172, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 99r)
Then it will be
over, thanks to me it will be all over, they'll depart, one by
one, or they'll drop, they'll let themselves drop, where they stand,
and never move again, thanks to me, who could understand nothing,
of all they deemed it their duty to tell me, do nothing, of all they
deemed it their duty to tell me to do, and upon us all the silence
will fall again, and settle, like dust of sand, on the arena, after
the massacres.
The Unnamable Segment 2172, version 6 (Grove Press 1958, p. 124)
Then it will be over, thanks to me all will be over, and they'll depart, one by one, or they'll drop, they'll let themselves drop, where they stand, and never move again, thanks to me, who could understand nothing, of all they deemed it their duty to tell me, do nothing, of all they deemed it their duty to tell me to do, and upon us all the silence will fall again, and settle, like dust of sand, on the arena, after the massacres.
L'Innommable Segment 2172, version 7 (Minuit 1971, p. 148)
Alors ce sera fini, grâce à moi ce sera fini, ils s'en iront, un à un, ou ils tomberont, ils se laisseront tomber, là où ils sont, ils ne bougeront plus, grâce à moi, qui n'aurai rien compris, de tout ce qu'ils avaient cru devoir dire, rien pu faire, de tout ce qu'ils avaient cru vouloir que je fasse, et le silence redescendra sur nous tous, se posera, comme sur l'arène, après les massacres, le sable en poussière.