Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2254

Versions

L'Innommable Segment 2254, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 77v)

L'entendre toujours, sans savoir ce qu'elle dit, c'est ça que j'appelle me taire.

L'Innommable Segment 2254, version 2 (Minuit 1953, p. 218)

L'entendre toujours, sans entendre ce qu'elle dit, c'est ça que j'appelle me taire.

The Unnamable Segment 2254, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-3, f. 25r)

Hearing it still, without hearing what it says, that's what I call going silent.

The Unnamable Segment 2254, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 122r)

Hearing it still, without hearing what it says, that's what I call going silent.

The Unnamable Segment 2254, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 118r)

Hearing it still, without hearing what it says, that's what I call going silent.

The Unnamable Segment 2254, version 6 (Grove Press 1958, p. 149)

Hearing it still, without hearing what it says, that's what I call going silent.

L'Innommable Segment 2254, version 7 (Minuit 1971, p. 178)

L'entendre toujours, sans entendre ce qu'elle dit, c'est ça que j'appelle me taire.