Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Malone meurt / Malone Dies
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 819

Versions

Malone meurt Segment 819, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 01r)

Mais au fond de l'ombre c'était le silence., le silence de la poussière et des choses qui ne bougeraient jamais, s'il ne dépendait que d'elles.

Malone meurt Segment 819, version 2 (Nouvelle Revue Littéraire, p. 7)

Mais au fond de l'ombre c'était le silence, celui de la poussière et des choses qui ne bougeraient jamais, s'il ne dépendait que d'elles.

Malone meurt Segment 819, version 3 (MS-HRC-SB-NRL-CC, f. 7)

Mais au fond de l'ombre c'était le silence, celui de la poussière et des choses qui ne bougeraient jamais, s'il ne dépendait que d'elles.

Malone meurt Segment 819, version 4 (Minuit 1951, p. 52)

Mais au fond de l'ombre c'était le silence, celui de la poussière et des choses qui ne bougeraient jamais, s'il ne dépendait que d'elles.

Malone Dies Segment 819, version 5 (MS-TCD-4662, f. 25v)

But silence was in the heart of the darkness, the silence of dust and of the things that would never stir, if left to themselves.

Malone Dies Segment 819, version 6 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 35r)

But silence was in the heart of the dark, the silence of dust and the things that would never stir, if left alone.

Malone Dies Segment 819, version 7 (MS-HRC-SB-4-3, f. 35r)

But silence was in the heart of the dark, the silence of dust and the things that would never stir, if left alone.

Malone Dies Segment 819, version 8 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 35r)

But silence was in the heart of the dark, the silence of dust and the things that would never stir, if left alone.

Malone Dies Segment 819, version 9 (Grove Press 1956, p. 27)

But silence was in the heart of the dark, the silence of dust and the things that would never stir, if left alone.

Malone meurt Segment 819, version 10 (Minuit 1971, p. 48)

Mais au fond de l'ombre c'était le silence, celui de la poussière et des choses qui ne bougeraient jamais, s'il ne dépendait que d'elles.