Synoptic Sentence View: Sentence 841
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 841, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 02r)
Et cependant c'est une chose qui ne se saura jamais.
Malone meurt Segment 841, version 2 (Nouvelle Revue Littéraire, p. 8)
Et cependant c'est là une chose qui ne se saura jamais.

Malone meurt Segment 841, version 3 (MS-HRC-SB-NRL-CC, f. 8)
Et cependant c'est là une chose qui ne se saura jamais.
Malone meurt Segment 841, version 4 (Minuit 1951, p. 54)
Et cependant c'est là une chose qui ne se saura jamais.

Malone Dies Segment 841, version 5 (MS-TCD-4662, f. 26r)
And yet that is a thing will never be known.

Malone Dies Segment 841, version 6 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 37r)
And yet that is a thing that will never be known.

Malone Dies Segment 841, version 7 (MS-HRC-SB-4-3, f. 37r)
And yet that is a thing that will never be known.

Malone Dies Segment 841, version 8 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 37r)
And yet that is a thing that will never be known.
Malone Dies Segment 841, version 9 (Grove Press 1956, p. 28)
And yet that is a thing that will never be known.
Malone meurt Segment 841, version 10 (Minuit 1971, p. 49)
Et cependant c'est là une chose qui ne se saura jamais.