Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Malone meurt / Malone Dies
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1118

Versions

Malone meurt Segment 1118, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 17r)

Ils n'en mourront pas, dit-elle, et du bord de sa main elle les poussa jusqu'au bord de la table, lentilles, cailloux, terre, paille, etc., et de là dans la casserole, comme si l'essentiel était de ne pas mourir.

Malone meurt Segment 1118, version 2 (Minuit 1951, p. 73)

Ils n'en mourront pas, dit-elle, et du bord de sa main elle poussa les lentilles jusqu'au bord de la table et de là dans une casserole, comme si l'essentiel était de ne pas mourir.

Malone Dies Segment 1118, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 51r)

It won't kill them, she said, and with the heel of her hand she brought the lentils to the edge of the table and over the edge into the saucepan, as if all that mattered was not to be killed,

Malone Dies Segment 1118, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 51r)

It won't kill them, she said, and with the heel of her hand she brought the lentils to the edge of the table and over the edge into the saucepan, as if all that mattered was not to be killed,

Malone Dies Segment 1118, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 51r)

It won't kill them, she said, and with the heel of her hand she brought the lentils to the edge of the table and over the edge into the saucepan, as if all that mattered was not to be killed,

Malone Dies Segment 1118, version 6 (Grove Press 1956, p. 39)

It won't kill them, she said, and with the heel of her hand she brought the lentils to the edge of the table and over the edge into the saucepan, as if all that mattered was not to be killed,

Malone meurt Segment 1118, version 7 (Minuit 1971, p. 65)

Ils n'en mourront pas, dit-elle, et du bord de sa main elle poussa les lentilles jusqu'au bord de la table et de là dans la casserole, comme si l'essentiel était de ne pas mourir.