Synoptic Sentence View: Sentence 1565
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 1565, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 49r)
Encore un instant de ce ciel Je vais encore regarder le voir si le ciel est toujours là, puis je m'en irai.
Malone meurt Segment 1565, version 2 (Temps Modernes, p. 401)
Je vais voir si le ciel est toujours là, puis je m'en vais.
Malone meurt Segment 1565, version 3 (Minuit 1951, p. 120)
Je vais voir si le ciel est toujours là, puis je m'en vais.

Malone Dies Segment 1565, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 86r)
I'll see now if the sky is still there, then go.

Malone Dies Segment 1565, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 86r)
I'll see now if the sky is still there, then go.

Malone Dies Segment 1565, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 86r)
I'll see now if the sky is still there, then go.
Malone Dies Segment 1565, version 7 (Grove Press 1956, p. 65)
I'll see now if the sky is still there, then go.
Malone meurt Segment 1565, version 8 (Minuit 1971, p. 107)
Je vais voir si le ciel est toujours là, puis je m'en vais.