Synoptic Sentence View: Sentence 1586
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 1586, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 51r)
Et sans savoir quelle était sa faute il lui semblait que vivre n'en était pas une peine suffisante ou que cette peine était en elle-même une faute, appelant d'autres peines, et ainsi de suite, comme s'il pouvait y avoir autre chose que de la vie, pour les vivants.
Malone meurt Segment 1586, version 2 (Temps Modernes, p. 402)
Et sans savoir exactement quelle était sa faute il sentait bien que vivre n'en était pas une peine suffisante ou que cette peine était en elle-même une faute, appelant d'autres peines, et ainsi de suite, comme s'il pouvait y avoir autre chose que de la vie, pour les vivants.
Malone meurt Segment 1586, version 3 (Minuit 1951, p. 123)
Et sans savoir exactement quelle était sa faute il sentait bien que vivre n'en était pas une peine suffisante ou que cette peine était en elle-même une faute, appelant d'autres peines, et ainsi de suite, comme s'il pouvait y avoir autre chose que de la vie, pour les vivants.

Malone Dies Segment 1586, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 88r)
And without knowing exactly what his sin was he felt full well that living was not a sufficient atonement for it or that this atonement was in itself a sin, calling for other atonements more atonement, and so on, as if there could be anything but life, for the living.

Malone Dies Segment 1586, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 88r)
And without knowing exactly what his sin was he felt full well that living was not a sufficient atonement for it or that this atonement was in itself a sin, calling for other atonements more atonement, and so on, as if there could be anything but life, for the living.

Malone Dies Segment 1586, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 88r)
And without knowing exactly what his sin was he felt full well that living was not a sufficient atonement for it or that this atonement was in itself a sin, calling for other atonements more atonement, and so on, as if there could be anything but life, for the living.
Malone Dies Segment 1586, version 7 (Grove Press 1956, p. 67)
And without knowing exactly what his sin was he felt full well that living was not a sufficient atonement for it or that this atonement was in itself a sin, calling for more atonement, and so on, as if there could be anything but life, for the living.
Malone meurt Segment 1586, version 8 (Minuit 1971, p. 109)
Et sans savoir exactement quelle était sa faute il sentait bien que vivre n'en était pas une peine suffisante ou que cette peine était en elle-même une faute, appelant d'autres peines, et ainsi de suite, comme s'il pouvait y avoir autre chose que de la vie, pour les vivants.