Synoptic Sentence View: Sentence 1714
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 1714, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 62r)
Décidément il ne m'aura été donné de rien achever, sauf sinon de vivre. respirer.
Malone meurt Segment 1714, version 2 (Temps Modernes, p. 411)
Décidément il ne m'aura jamais été donné de rien achever, sinon de respirer.
Malone meurt Segment 1714, version 3 (Minuit 1951, p. 141)
Décidément il ne m'aura jamais été donné de rien achever, sinon de respirer.

Malone Dies Segment 1714, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 102r)
Decided[d]ly it will never have been given to me to finish anything, except perhaps breathing.

Malone Dies Segment 1714, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 102r)
Decidedly it will never have been given to me to finish anything, except perhaps breathing.

Malone Dies Segment 1714, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 102r)
Decidedly it will never have been given to me to finish anything, except perhaps breathing.
Malone Dies Segment 1714, version 7 (Grove Press 1956, p. 76)
Decidedly it will never have been given to me to finish anything, except perhaps breathing.
Malone meurt Segment 1714, version 8 (Minuit 1971, p. 124)
Décidément il ne m'aura jamais été donné de rien achever, sinon de respirer.