Synoptic Sentence View: Sentence 2117
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 2117, version 2 (MS-HRC-SB-7-4, f. 82r)
Mais comme elle semblait revenait se disposait à revenir à la charge, après un court répit, il l'arrêta en dem demandant à tout hasard, Pourquoi 2 Jésus?, avec l'air de trouver q'un qu'un seul suffisait largement.
Malone meurt Segment 2117, version 3 (Minuit 1951, p. 170)
Mais comme elle se disposait à revenir à la charge il l'arrêta à nouveau, en demandant à tout hasard, Pourquoi deux Jésus? avec l'air de trouver qu'un seul suffisait largement.

Malone Dies Segment 2117, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 123r)
But as she made to return to the charge he repelled[⁁] checked [checked] her again with the first words that came into his head, namely, Why two Christs?, implying that in his opinion one was more than sufficient.

Malone Dies Segment 2117, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 123r)
But as she made to return to the charge he repelled checked her again with the first words that came into his head, namely, Why two Christs?, implying that in his opinion one was more than sufficient.

Malone Dies Segment 2117, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 123r)
But as she made to return to the charge he repelled checked her again with the first words that came into his head, namely, Why two Christs?, implying that in his opinion one was more than sufficient.
Malone Dies Segment 2117, version 7 (Grove Press 1956, p. 93)
But as she made to return to the charge he checked her again with the first words that came into his head, namely, Why two Christs?, implying that in his opinion one was more than sufficient.
Malone meurt Segment 2117, version 8 (Minuit 1971, p. 149)
Mais comme elle se disposait à revenir à la charge il l'arrêta à nouveau, en demandant à tout hasard, Pourquoi deux Jésus? avec l'air de trouver qu'un seul suffisait largement.