Synoptic Sentence View: Sentence 2191
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 2191, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 86r)
Car pour tout ce qui touchait aux règlements Moll se montrait inflexible, et leur voix couvrait celle de l'amour, dans son cœur, chaque fois qu'elles s'y faisaient entendre en même temps.
Malone meurt Segment 2191, version 2 (Minuit 1951, p. 176)
Car pour tout ce qui touchait au règlement Moll se montrait inflexible, et sa voix couvrait celle de l'amour, dans son cœur, chaque fois qu'elles s'y faisaient entendre en même temps.

Malone Dies Segment 2191, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 128r)
For when it came to the regulations Moll was inflexible and their voice was stronger than the voice of love, in her heart, whenever they made themselves heard there simultaneously.

Malone Dies Segment 2191, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 128r)
For when it came to the regulations Moll was inflexible and their voice was stronger than the voice of love, in her heart, whenever they made themselves heard there simultaneously.

Malone Dies Segment 2191, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 128r)
For when it came to the regulations Moll was inflexible and their voice was stronger than the voice of love, in her heart, whenever they made themselves heard there simultaneously.
Malone Dies Segment 2191, version 6 (Grove Press 1956, p. 97)
For when it came to the regulations Moll was inflexible and their voice was stronger than the voice of love, in her heart, whenever they made themselves heard there simultaneously.
Malone meurt Segment 2191, version 7 (Minuit 1971, p. 155)
Car pour tout ce qui touchait au règlement Moll se montrait inflexible, et sa voix couvrait celle de l'amour, dans son cœur, chaque fois qu'elles s'y faisaient entendre en même temps.