Synoptic Sentence View: Sentence 2611
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 2611, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 103r)
Le plafond s'approche, s'éloigne, en cadence, comme lorsque j'étais fétus .
Malone meurt Segment 2611, version 2 (Minuit 1951, p. 207)
Le plafond s'approche, s'éloigne, en cadence, comme lorsque j'étais fœtus.

Malone Dies Segment 2611, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 151r)
The ceiling rises and falls, rises and falls, rhythmic rhythmically, as when I was a foetus.

Malone Dies Segment 2611, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 151r)
The ceiling rises and falls, rises and falls, rhythmic rhythmically, as when I was a foetus.

Malone Dies Segment 2611, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 151r)
The ceiling rises and falls, rises and falls, rhythmic rhythmically, as when I was a foetus.
Malone Dies Segment 2611, version 6 (Grove Press 1956, p. 114)
The ceiling rises and falls, rises and falls, rhythmically, as when I was a foetus.
Malone meurt Segment 2611, version 7 (Minuit 1971, p. 182)
Le plafond s'approche, s'éloigne, en cadence, comme lorsque j'étais fœtus.