Synoptic Sentence View: Sentence 2615
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 2615, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 104r)
Lumière à nouveau saturnienne, bien tassée, traversée de remous, se creusant en entonnoirs au fond profonds au fond clair, ou devrais-je dire l'air, lumière aspirante.
Malone meurt Segment 2615, version 2 (Minuit 1951, p. 208)
Lumière à nouveau saturnienne, bien tassée, traversée de remous, se creusant en entonnoirs profonds à fond clair, ou devrais-je dire l'air, lumière aspirante.

Malone Dies Segment 2615, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 151r)
Leaden light again, thick, eddying, riddled with tunn little tunnels throu through to brightness, perhaps I should say air, sucking air.

Malone Dies Segment 2615, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 151r)
Leaden light again, thick, eddying, riddled with tunn little tunnels throu through to brightness, perhaps I should say air, sucking air.

Malone Dies Segment 2615, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 151r)
Leaden light again, thick, eddying, riddled with tunn little tunnels throu through to brightness, perhaps I should say air, sucking air.
Malone Dies Segment 2615, version 6 (Grove Press 1956, p. 114)
Leaden light again, thick, eddying, riddled with little tunnels through to brightness, perhaps I should say air, sucking air.
Malone meurt Segment 2615, version 7 (Minuit 1971, p. 183)
Lumière à nouveau saturnienne, bien tassée, traversée de remous, se creusant en entonnoirs profonds à fond clair, ou devrais-je dire l'air, lumière aspirante.