Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy

MS-HRC-SB-17-6

MS. Pages: 211r - 215r 216r - 220r 221r - 224r

[p. 221r] DOODLE 1 [3431|066] dans le pouvoir de la personne normalement constituée. [3431|067] Mais certains phénomènes y arrivaient, et même au-delà de leurs besoins personnels, au point de pouvorir en faire un petit veritable commerce. [3431|068] Il y avait un nommé Colbert, célèbre dans tout le pays, qui avait amassé une fortune coquette rondelette rien qu'en mangeant et en déféquant. [3431|069] C'était un petit vieux d'une extrême maigreur. On lui attribuait jusqu'là six et sept selles par jour. [3431|070] Il vivait seul. [3431|071] Ses caves étaient pleines de ses évacuations déjections. [3431|072] Les méchantes langues disaient qu'il les adultérait avec de la fiente d'âne. [3431|073] On venait en chercher cinq kilogs, dix kilogs à la fois. [3431|074] Il vendait au cours officiel. [3431|075] Il se moquait du diplôme jaune. [3431|076] On avait beau l'imposer chaque année plus lourdement, il disposait toujours d'un excédelnt. [3431|077] On n'ossait invoaquer le principe du monopole ni prendre contre lui des mesures de contrainte, de peur crainte des [X] réactions populaires. [3431|078] A un moment donné il faillit faire interdire la culture particulière individuelle dans toute l'étendue de Ballyhba. [3431|079] Il nomma ses clients. [3431|080] Pas un seul n'avait un potager. [3431|081] On se rendit à cet argument, qui ne valait rien. [3431|082] L'O.M.B. offrit de lui acheter la totalité de son surplus, au prix fort. [3431|083] Il refusa. [3431|084] Il était outré, et ne s'en cachait pas, que les déficits annuels se soldent [?] dassent à un cours trois fois supérieur à l'officiel. [3431|085] Je ne vends qu'aux indigents, disait-il, dont il est honteux d'exploiter les légères constipations. [3431|086] On ne pouvait finalement rien contre lui. [3431|087] Il vendait au cours officiel, consentait des avances sans gages, sur simple signature, était adoré de tous les pauvres gens. [3431|088] Le nom de cet être extraordinaire était

[p. 222r] [3431|088] Colbert. [3431|089] Il aura sa statue un jour. [3431|090] Assis j'espère. [3431|091] J'ai J'ai lu quelque part qu'une pauvre femme de Bally, une chiffonière je crois, en parlait comme s'il avait déjà été canonisé. [3431|092] Saint-Colbert, chiez pour nous, éjaculait-elle, dans son robuste argot, tous les soirs, dans sa prière.

[3431|093] Je voulais consacrer un paragraphe aux cabinets d'aisance, autant particuliers que publies, de Ballyba, avant de quitter m'attacher à ce sujet. [3431|094] Ils étaient très cirxxx curieux. [3431|095] Ce désir semble m'avoir quitté. [3431|096] Il reviendra peut-être. [3431|097] Je l'espère.

[3431|098] Que devaenait la santé publique exposée sans cesse à cette accumulation de matières organiques? [3431|099] Je ne sais pas. [3431|100] Tout ce qui est public m'est étranger. [3431|101] Elle devait être comme partout ailleurs. [3431|102] Si elle avait été exceptionellement mauvaise, je l'aurais su, il me semble. [3431|103] Quelques cas de typhoïde et de choléra-morbus de temps en temps probablement. [3431|104] Toutes ces historires d'évacuation des immondices, c'est fait pour abrutir les gens. [3431|105] Lorsqu'on nait franchement dans l'excrément et qu'on y passe sa vie on peut très bien s'en accommoder. [3431|106] Même on ne peut plus s'en passer. [3431|107] C'est ce qu'avaient compris les dirigeants de Ballyba.

[3431|108] J'ai dit que les étrangers visiteurs étaient peu nombreaux. [3431|109] C'est exact. [3431|110] La présence d'un étranger dans Ballyba était presque un évènement. [3431|112] On craignait cette rude acceptation de l'homme excrémentiel, on préférait les mièvreries de l' du cloaque. [3431|114] Moi-même, tout lucide que[] j'étais, je ne m'approchais pas de Ballyba sans inquiétude. [3431|115] Je me voyais, comme dans un cauchemar, poursuivant Molloy

[p. 223r] [3431|115] à travers des monceaux de fèces. [3431|116] J'appelais à mon secours tout ce que j'avais lu sur Ballyba, sur ses cultures maraîchères, son système d'épandage, ses water, ses habitants. [3431|117] Y a ait-il Y était-il jamais question des scènes atroces que je prévoyais? [3431|118] Non. [3431|119] A en croire xs ses x ces relations tout se passait dans l'ordre et dans le calme, rien ne choquait dans cette gigantesque mobilisation d'un besoin naturel.

[3431|120] Je continuais à me poser des questions et à y répondre. J'affectionnais le raisonnement catéchétique. [3431|121] Que savais-je par exemple de l'odeur de Ballyba? [3431|122] Rien. [3431|123] On n'en parlait jamais! [3431|124] N'y avait-il pas dans cette seule circonstance de quoi éveiller la méfiance? [3431|125] Quels étaient les auteurs de ces relations? [3431|126] Des gens de Ballyba pour la plupart. [3431|127] Il existait bien quelque témoignages d'étrangers. [3431|128] Je n'en connaissais qu'un seul, [3431|129] Briefe aus einem Scheissdorf, d'un nommé Kottmann. Il s'oc s'occupait de balnéothérapie. [3431|130] CIl était l'inventeur du bain fécal pour dans le traitement des maladies mentales de l'angoisse. Il avait proposé à l'OM l'O.M.B. de construire des réservoirs où les matières s'amasseraient à cet effet, avant l'épandage proprement dit. [3431|131] Rien ne serait perdu pour les cultures, affirmait-il, ou si peu. [3431|132] On l'avait éconduit, en lui faisant remarquer que les corps des baigneurs seraient une source de pollution. [3431|134] On trouvait dans cet ouvrage, malgré son caractère scientifique, des passages lyriques sur l'attrait (Reiz) de Ballyba et sur les mérites de ses habitants. [3431|135] Pas un mot de nature à justifier

[p. 224r] [3431|135] tifier mes craintes. [3431|136] Et quant aux témoins désintéressés en chair et en os, ni moi ni personne de ma connaissance n'en avions jamais rencontré.

[3431|137] Ici se termine ce passage morceau d'anthologie. [*]

[3434] Voilà donc une partie de ce que je croyais savoir sur Ballyba en partant de chez moi. [3434|001] Je me demande si je ne confondais pas avec un autre endroit. [3434|002] L'autre partie mériterait qu'on s'y arrête. [3434|003] Elle avait trait à la mauvaise condition des voies de communication, aux moeurs campagnardes, aux précautions à prendre par les étrangers, etc. [3434|004] On ne s'y arrêtera pourtant pas. [3434|005] Ces notions étaient certainement fausses pour la plupart. [*]

[3434|006] Il est des sujets qu'il est difficile de traiter. [3434|007] Ballyba en était un. [3434|008] Les auteurs dont je viens de j'ai failli parler n'étaient pas forcément de mauvaise foi. [3434|009] On pouvait s'étendre froidement sur Shit, sans passion et avec précision. [3434|010] Pas sur Ballyba. [3434|011] Y être viciait le jugement, ne plus y xxx être ne rendait pas le calme. [3434|012] N'y avoiir jamais été semblait sa meilleure chance, à condition de ne pas faire attention aux racontars. [3434|013] C'est là une chose que je ne savais pas en partant de chez moi. [3434|014] Je croyais que j'allais tout voir de mes propres yeux, me faitre une opinion ne devant rien pà personne, ajouter Ballyba aux endroits où j'étais passé. [3434|015] Serait-ce à qui ne l'a jamais connu subi que l'amour livre le mieux ses secrets? [*]

[3436] A quelques vingtaines de pas de mon guichet la ruelle se met à longer le mur du cimetière. [3437] La ruelle descend, le mur s'élève de plus de plus. [3438] Passé un certain point on

MS. Pages: 211r - 215r 216r - 220r 221r - 224r