
[2676] ma chambre.
[2677] J'avais épargné à
mon fis une grave tentation,
celle de mettre dans sa poche les
quelques timbres qu'il chérissais
tout particulièrement, afin d'en
de pouvoir s'en ré repaître pendant
d'en pouvoir se repaître pendant [place = supralinear] au cours
[place = supralinear] de notre voyage.
[2678] Non pas que le fait
d'avoir quelques timbres sur lui
fût en soi [place = overwritten] lui-même répréhensible,
[2679] mais ç'aurait été de la déso-
béissance.
[2679|001] (et la perte presque une
x
[2680] Pour les regarder il aurait été
obligé de se cacher de son père.
[2681] Et quand il les aurait perdus,
comme il ne pouvait manquer de
le faire, il n'aurait d'autre recours
que le mensonge, pour me justifier
leur disparition. xx n'aurait eu
d'autre recours que le mensonge,
pour me justifier leur disparition.
[2686] Sollst ent-
behren, voilà la leçon que je
voulais lui inculquer, pendant qu'il
était encore jeune et impressionnable, les
[2687] mots magiques dont jusqu'à l'âge
de 16 ou de 17 ans je n'avais [place = supralinear] aura [place = facing leaf] [ADDITION]Addition on page
16v xx' n'avais même
pas imaginé qu'on pût les juxtaposer.
[2688] Et dussé-je me rendre odieux, à
Et cette entreprise dût-elle me
- Segments
Molloy © 2016 Samuel Beckett Digital Manuscript Project.
Editors: Magessa O'Reilly, Dirk Van Hulle, Pim Verhulst and Vincent Neyt