Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy

MS-HRC-SB-4-7

MS. Pages: cover - 04r 04v - 09r 09v - 14r 14v - 19r 19v - 24r 24v - 29r 29v - 34r 34v - 39r 39v - 44r 44v - 49r 49v - 54r 54v - 59r 59v - 64r 64v - 69r 69v - 74r 74v - 79r 79v - 84r 84v - 89r 89v - 94r 94v - backcover

[p. 74v] DOODLE 18 addition 61→

[p. 75r] [3431|065] ment pour soi, pour son propre jardin, tout en s'acquittant intégralement de ses impositions, n'était pas dans le pouvoir des personnes normalement constituées. [3431|066] Mais certains phénomènes y arrivaient, et même au delà de leurs besoins personnels, et pouvaient en revendre aux déficitaires. [3431|067] Il y avait un nommé Colbert, célèbre dans tout le pays, qui avait amassé une fortune considérable rien qu'en mangeant et en déféquant. [3431|068] C'était un petit vieux d'une maigreur extrême. [3431|069] Il vivait seul. [3431|070] Ses caves étaient pleines de matières fécales. [3431|071] On le soupçonnait de les adultérer avec de la fiente. [3431|072] On venait en chercher 5 kilogs., 10 kilog. à la fois. [3431|073] Il vendait au tarif officiel. [3431|074] [3431|075] Il se moquait du diplôme jaune. [3431|076] On avait beau l'imposer chaque année plus lourdement, Il disposait toujours d'un excédent. [3431|077] On aurait pu invoquer le principe du monopole, prendre contre lui des mesures de contrainte on craignait les réactions populaires. [3431|078] A un moment donné il faillit faire interdire dans tout Ballyba les potagers particuliers. [3431|079] Il nomma ses clients. [3431|080] Pas un seul n'avait un potager. [3431|081] On se rendit à cet argument, qui ne valait rien. [3431|082] L'O.M.B. offrit de lui acheté la totalité de son surplus. [3431|083] Il refusa. [3431|084] Il était outré, et ne s'en cachait pas, que les déficits annuels

[p. 75v] DOODLE 19 addition 62→

[p. 76r] [3431|084] se soldent à un cours trois fois supérieur à l'officiel. [3431|085] Je ne vends qu'aux déficitaires indigents, proclamait-il, dont il est honteux d'exploiter les légères constipations. [3431|086] On ne pouvait finalement rien contre lui. [3431|087] Il vendait au tarif officiel, consentait des avances sans gages, sur simple signature, était aimé de tous les pauvres gens. [3431|088] Le nom de cet être extraordinaire était Colbert, je le répète. [3431|089] Il aura sa statue un jour. [3431|090] Assis j'espère. [3431|091] J'ai entendu parlé d'une pauvre femme de Bally, une chiffonnière je crois, qui en parlait comme si on l'avait déjà canonisé. [3431|092] Saint Colbert, chiez pour nous, éjaculait- elle, dans son robuste argot, tous les soirs, dans sa prière.

[3431|093] Je voulais consacrer un paragraphe aux cabinets d'aisance, autant particuliers que publiques, de Ballyba. [3431|094] Il étaient curieux, ingénieux. [3431|095] Mais ce désir semble m'avoir quitté. [3431|096] Il reviendra peut-être. [3431|097] Je l'espère.

[3431|098] Que devenait la santé publique ? exposée sans cesse à cette accumulation de matières organiques? [3431|099] Je ne sais pas. [3431|100] Tout ce qui est publique m'est étranger. [3431|101] Elle devait être comme partout ailleurs, ni particulièrement bonne ni particiulièrement mauvaise. [3431|102] Si elle avait été particulièrement mauvaise je l'aurais su, il me semble. [3431|103] Quelques cas de typhoïde ou de choléra morbus de temps en temps probablement. [3431|104] Toutes ces histoires d'évacuation des immondices, loin des immondes, c'est fait exprès pour abrutir les gens. [3431|105] Lorsqu'on

[p. 76v] Pet de Jacques.

hydrogène sulfuré.
Ballyba
Briefe aus einem Scheissdorf.

[p. 77r] [3431|106] naît dans l'excrément et qu'on y passe sa vie, on peut très bien s'en accommoder. [3431|107] Les dirigeants de Ballyba l'avaient compris. [3431|108] J'ai dit que les visiteurs étaient peu nombreux. [3431|109] C'est exact. [3431|110] La présence d'un étranger dans Ballyba était presque un évènement. [3431|111] On n'y allait pas pour son plaisir, c'est certain. [3431|112] On craignait cette robuste acceptation de l'homme excrémentiel. [3431|113] On préférait les mièvreries de la cloaque. [3431|114] Moi-même, tout lucide que j'étais, je m'en approchais avec inquiétude. [3431|115] Je me voyais, comme dans un cauchemar, poursuivant Molloy à travers des monceaux de fèces. [3431|116] J'appelais à mon secours tout ce que j'avais lu sur Ballyba, sur ses cultures maraichères, son système d'épandage, ses water, ses habitants. [3431|117] Y avait-il jamais été question des scènes atroces que je prévoyais? [3431|118] Non. [3431|119] A en croire ces récits tout se passait dans l'ordre et dans le calme, rien ne choquait dans cette gigantesque mobilisation d'un besoin naturel. [3431|120] Je continuais à me poser des questions, et à y répondre, j'affectionnais le raisonnement catéchétique. [3431|121] Que savais-je par exemple de l'odeur de Ballyba. [3431|122] Rien. [3431|123] On n'en parlait jamais ! [3431|124] N'y avait-il pas dans cette seule circonstance de quoi vous mettre la puce à l'oreille? [3431|125] Quels étaient les auteurs de ces relations? [3431|126] Des gens

[p. 77v] DOODLE 20 addition 63→
11.10.47

[p. 78r] [3431|126] de Ballyba pour la plupart. [3431|127] Il existait bien quelques témoignages d'étrangers. [3431|128] Je n'en connaissais qu'un. [3431|129] Briefe aus einem Scheissdorf d'un balnéo-thérapeutiste nommé Kottmann. [3431|130] Il était l'inventeur du bain fécal pour le traitement des maladies mentales et proposait à l'O.M.B. de construire des réservoirs où l'excrément s'amasserait à cet effet, avant l'épandage proprement dit. [3431|131] Rien ne serait perdu pour les cultures, disait-il ou si peu. [3431|132] Mais on l'avait éconduit, en lui faisant remarquer que les corps des baigneurs. seraient une source de pollution. [3431|133] Mais il semblait à Kottmann que ce n'était là qu'un prétexte, et que les vrais motifs des refus étaient tout autres. [3431|134] C'était un ouvrage scientifique mais d'où n'étaient pas absents des considérations d'ordre plus général, sur l'attrait (Reiz) de Ballyba et les mérites de ses habitants. [3431|135] Rien de nature à justifier mes craintes. [3431|136] Et quant aux témoins désintéressés en chair et en os, ni moi ni personne de ma connaissance n'en avions jamais rencontré.

[3434] Voilà donc une partie de ce que je croyais savoir sur Ballyba en partant de chez moi. [3434|001] Il s'y

[p. 78v]

[p. 79r] [3434|001] trouve peut-être des éléments que je ne devais apprendre que plus tard, à l'arrivée et pendant le séjour. [3434|002] L'autre partie mériterait aussi que je m'y arrête. [3434|003] Elle avait trait à la mauvaise condition des voies de communication, aux mœurs campagnardes, aux précautions à prendre par les étrangers, etc. [3434|004] Je ne m'y arrêterais pourtant pas. [3434|005] Ces notions étaient en deça de la réalité pour la plupart. [3434|006] Il suffit d'en indiquer les plus curieux. [3434|007] C'est chose faite.

[3434|008] Il est des sujets qu'on ne peut jamais traiter. [3434|009] Ballyba en était un. [3434|010] Les auteurs dont je ne viens de parler n'étaient pas forcément malhonnêtes. [3434|011] On pouvait s'étendre froidement, sans passion, avec précision, par écrit et oralement, sur Shit par exemple. [3434|012] Pas sur Ballyba. [3434|013] Y être viciait le jugement. [3434|014] Y avoir été ne rendait pas le calme. [3434|015] N'y avoir jamais été semblait la meilleure chance, à condition de ne pas faire attention aux racontars. [3434|016] C'est là une chose que je ne savais pas en partant de chez moi. [3434|017] Je la mentionne quand même. [3434|018] Je croyais que j'allais voir de mes propres yeux, me faire une opinion ne devant rien à personne, ajouter Ballyba aux endroits où j'étais passés. [3434|019] Serait-ce à ceux qui ne l'ont jamais connu que l'amour livre

MS. Pages: cover - 04r 04v - 09r 09v - 14r 14v - 19r 19v - 24r 24v - 29r 29v - 34r 34v - 39r 39v - 44r 44v - 49r 49v - 54r 54v - 59r 59v - 64r 64v - 69r 69v - 74r 74v - 79r 79v - 84r 84v - 89r 89v - 94r 94v - backcover