Synoptic Sentence View: Sentence 236
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 236, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 25r)
Je ne dis pas que je l'aurais vu, je dis que je l'aurais entendu.
Molloy Segment 236, version 2 (Minuit 1951, p. 19)
Je ne dis pas que je l'aurais vu, je dis que je l'aurais entendu.
Molloy Segment 236, version 3 (Minuit 1953, p. 19)
Je ne dis pas que je l'aurais vu, je dis que je l'aurais entendu.

Molloy Segment 236, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 12r)
I don't say I would have seen him, I say I would have heard him.
Molloy Segment 236, version 5 (Merlin 1953, p. 94)
I don't say I would have seen him, I say I would have heard him,

Molloy Segment 236, version 6 (MS-BRML-NWWR-22-546, f. 12r)
I don't say I would have seen him, I say i would have heard him.

Molloy Segment 236, version 7 (MS-BRML-NWWR-35-1136, f. 03r)
I don't say I would have seen him, I say I would have heard him.
Molloy Segment 236, version 8 (New World Writing 1954, p. 323)
I don't say I would have seen him, I say I would have heard him.

Molloy Segment 236, version 9 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 12r)
I don't say I would have seen him, I say I would have heard him.
Molloy Segment 236, version 10 (Olympia 1955, p. 18)
I don't say I would have seen him, I say I would have heard him.
Molloy Segment 236, version 11 (Grove Press 1955, p. 18)
I don't say I would have seen him, I say I would have heard him.
Molloy Segment 236, version 12 (Olympia and Grove Press 1959, p. 14)
I don't say I would have seen him, I say I would have heard him.
Molloy Segment 236, version 13 (Minuit 1971, p. 20)
Je ne dis pas que je l'aurais vu, je dis que je l'aurais entendu.