Synoptic Sentence View: Sentence 484
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions
Molloy Segment 484, version 1 (Minuit 1951, p. 33)
Je le savais et le leur rendais, un point c'est tout.
Molloy Segment 484, version 2 (Minuit 1953, p. 33)
Je le savais et le leur rendais, un point c'est tout.

Molloy Segment 484, version 3 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 24r)
I knew it and I did it, that's all I know.
Molloy Segment 484, version 4 (Merlin 1953, p. 101)
I knew it and I did it, that's all I know.

Molloy Segment 484, version 5 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 11r)
I knew it and I did it, that's all I know.

Molloy Segment 484, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 24r)
I knew it and I did it, that's all I know.
Molloy Segment 484, version 7 (Olympia 1955, p. 30)
I knew it and I did it, that's all I know.
Molloy Segment 484, version 8 (Grove Press 1955, p. 30)
I knew it and I did it, that's all I know.
Molloy Segment 484, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 26)
I knew it and I did it, that's all I know.
Molloy Segment 484, version 10 (Minuit 1971, p. 35)
Je le savais et le leur rendais, un point c'est tout.