Synoptic Sentence View: Sentence 584
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 584, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 72r)
Connaître le saint, tout est là, n'importe quel con peut s'y vouer.
Molloy Segment 584, version 2 (Minuit 1951, p. 39)
Connaître le saint, tout est là, n'importe quel con peut s'y vouer.
Molloy Segment 584, version 3 (Minuit 1953, p. 39)
Connaître le saint, tout est là, n'importe quel con peut s'y vouer.

Molloy Segment 584, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 29r)
Yes, the whole thing is to know what saint to implore, any fool can implore him.

Molloy Segment 584, version 5 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 16r)
Yes, the whole thing is to know what saint to implore, any fool can implore him.

Molloy Segment 584, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 29r)
Yes, the whole thing is to know what saint to implore, any fool can implore him.
Molloy Segment 584, version 7 (Olympia 1955, p. 35)
Yes, the whole thing is to know what saint to implore, any fool can implore him.
Molloy Segment 584, version 8 (Grove Press 1955, p. 35)
Yes, the whole thing is to know what saint to implore, any fool can implore him.
Molloy Segment 584, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 31)
Yes, the whole thing is to know what saint to implore, any fool can implore him.
Molloy Segment 584, version 10 (Minuit 1971, p. 42)
Connaître le saint, tout est là, n'importe quel con peut s'y vouer.