Synoptic Sentence View: Sentence 770
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 770, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 17r)
Il sentait mauvais, si vous voulez, mais mais mauvais comme un vieux chien, pas comme un chien mort.
Molloy Segment 770, version 2 (Minuit 1951, p. 53)
Il sentait mauvais, si vous voulez, mais mauvais comme un vieux chien, pas comme un chien crevé.
Molloy Segment 770, version 3 (Minuit 1953, p. 53)
Il sentait mauvais, si vous voulez, mais mauvais comme un vieux chien, pas comme un chien crevé.

Molloy Segment 770, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 41r)
He smelt bad, if you like, but bad like an old dog, not like a dead dog.

Molloy Segment 770, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 41r)
He smelt bad, if you like, but bad like an old dog, not like a dead dog.
Molloy Segment 770, version 6 (Olympia 1955, p. 48)
He smelt bad, if you like, but bad like an old dog, not like a dead dog.
Molloy Segment 770, version 7 (Grove Press 1955, p. 48)
He smelt bad, if you like, but bad like an old dog, not like a dead dog.
Molloy Segment 770, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 44)
He smelt bad, if you like, but bad like an old dog, not like a dead dog.
Molloy Segment 770, version 9 (Minuit 1971, p. 57)
Il sentait mauvais, si vous voulez, mais mauvais comme un vieux chien, pas comme un chien crevé.