Synoptic Sentence View: Sentence 774
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 774, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 17r)
Le jeter dans le trou, c'est tout ce que j'aurais pu faire, ça je l'aurais fait volontiers,
Molloy Segment 774, version 2 (Minuit 1951, p. 53)
Le jeter dans le trou, c'est tout ce que j'aurais pu faire, et ça je l'aurais fait volontiers.
Molloy Segment 774, version 3 (Minuit 1953, p. 53)
Le jeter dans le trou, c'est tout ce que j'aurais pu faire, et ça je l'aurais fait volontiers.

Molloy Segment 774, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 41r)
To throw him in the hole was all I could have done, and I would have done it gladly.

Molloy Segment 774, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 41r)
To throw him in the hole was all I could have done, and I would have done it gladly.
Molloy Segment 774, version 6 (Olympia 1955, p. 48)
To throw him in the hole was all I could have done, and I would have done it gladly.
Molloy Segment 774, version 7 (Grove Press 1955, p. 48)
To throw him in the hole was all I could have done, and I would have done it gladly.
Molloy Segment 774, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 44)
To throw him in the hole was all I could have done, and I would have done it gladly.
Molloy Segment 774, version 9 (Minuit 1971, p. 57)
Le jeter dans le trou, c'est tout ce que j'aurais pu faire, et ça je l'aurais fait volontiers.