Synoptic Sentence View: Sentence 1057
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1057, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 42r)
Mais cela ne m'arrive pas souvent, tellement je suis chanceux, et je reste dans ma boîte, qui ne connaît pas de saisons, ni de jardins.
Molloy Segment 1057, version 2 (Minuit 1951, p. 73)
Mais cela ne m'arrivait pas souvent, la plupart du temps je restais dans ma boîte qui ne connaissait ni saisons ni jardins.
Molloy Segment 1057, version 3 (Minuit 1953, p. 73)
Mais cela ne m'arrivait pas souvent, la plupart du temps je restais dans ma boîte qui ne connaissait ni saisons ni jardins.

Molloy Segment 1057, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 57r)
But that didn't happen to me often who stayed in my jar which knew neither seasons nor gardens.

Molloy Segment 1057, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 57r)
But that didn't [⁁]did not happen to me often, who [⁁]mostly I stayed in my jar which knew neither seasons nor gardens.
Molloy Segment 1057, version 6 (Olympia 1955, p. 65)
But that did not happen to me often, mostly I stayed in my jar which knew neither seasons nor gardens.
Molloy Segment 1057, version 7 (Grove Press 1955, p. 65)
But that did not happen to me often, mostly I stayed in my jar which knew neither seasons nor gardens.
Molloy Segment 1057, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 62)
But that did not happen to me often, mostly I stayed in my jar which knew neither seasons nor gardens.
Molloy Segment 1057, version 9 (Minuit 1971, p. 79)
Mais cela ne m'arrivait pas souvent, la plupart du temps je restais dans ma boîte qui ne connaissait ni saisons ni jardins.