Synoptic Sentence View: Sentence 1171
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1171, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 54r)
Il était petit aussi, comme il convenait à un plateau n'ayant à porter que seule assiette et un morceau de pain,
Molloy Segment 1171, version 2 (Minuit 1951, p. 82)
Il était petit aussi, comme il convenait à un plateau n'ayant à recevoir qu'une seule assiette et un morceau de pain.
Molloy Segment 1171, version 3 (Minuit 1953, p. 82)
Il était petit aussi, comme il convenait à un plateau n'ayant à recevoir qu'une seule assiette et un morceau de pain.

Molloy Segment 1171, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 64r)
It was small too, as became a tray having to hold a single dish and one slab of bread.

Molloy Segment 1171, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 64r)
It was small too, as became a tray having to hold a single dish and one slab of bread.
Molloy Segment 1171, version 6 (Olympia 1955, p. 73)
It was small too, as became a tray having to hold a single dish and one slab of bread.
Molloy Segment 1171, version 7 (Grove Press 1955, p. 73)
It was small too, as became a tray having to hold a single dish and one slab of bread
Molloy Segment 1171, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 70)
It was small too, as became a tray having to hold a single dish and one slab of bread.
Molloy Segment 1171, version 9 (Minuit 1971, p. 89)
Il était petit aussi, comme il convenait à un plateau n'ayant à recevoir qu'une seule assiette et un morceau de pain.