Synoptic Sentence View: Sentence 1191
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1191, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 56r)
Elle avait le faciès légèrement poilu, ou ne fais que l'imaginer, pour la commodité du récit?
Molloy Segment 1191, version 2 (Minuit 1951, p. 84)
Elle avait le facies légèrement velu, ou est-ce moi qui l'imagine, pour la commodité du récit?
Molloy Segment 1191, version 3 (Minuit 1953, p. 84)
Elle avait le facies légèrement velu, ou est-ce moi qui l'imagine, pour la commodité du récit?

Molloy Segment 1191, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 65r)
She had a somewhat hairy face, or Iam I imagining it, in the interests of the narrative.

Molloy Segment 1191, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 65r)
She had a somewhat hairy face, or Iam I imagining it, in the interests of the narrative.?
Molloy Segment 1191, version 6 (Olympia 1955, p. 75)
She had a somewhat hairy face, or am I imagining it, in the interests of the narrative?
Molloy Segment 1191, version 7 (Grove Press 1955, p. 75)
She had a somewhat hairy face, or am I imagining it, in the interests of the narrative?
Molloy Segment 1191, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 72)
She had a somewhat hairy face, or am I imagining it, in the interests of the narrative?
Molloy Segment 1191, version 9 (Minuit 1971, p. 91)
Elle avait le faciès légèrement velu, ou est-ce moi qui l'imagine, pour la commodité du récit?