Synoptic Sentence View: Sentence 1200
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1200, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 57r)
Des Les hommes, je les ai frôlés j'en ai frôlé quelques-uns, mais les femmes?
Molloy Segment 1200, version 2 (Minuit 1951, p. 85)
Les hommes, j'en ai frôlé quelques-uns, mais les femmes?
Molloy Segment 1200, version 3 (Minuit 1953, p. 85)
Les hommes, j'en ai frôlé quelques-uns, mais les femmes?

Molloy Segment 1200, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 66r)
Now men, I have rubbed up against a few men in my time, but women?

Molloy Segment 1200, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 66r)
Now men, I have rubbed up against a few men in my time, but women?
Molloy Segment 1200, version 6 (Olympia 1955, p. 75)
Now men, I have rubbed up against a few men in my time, but women?
Molloy Segment 1200, version 7 (Grove Press 1955, p. 75)
Now men, I have rubbed up against a few men in my time, but women?
Molloy Segment 1200, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 72)
Now men, I have rubbed up against a few men in my time, but women?
Molloy Segment 1200, version 9 (Minuit 1971, p. 91)
Les hommes, j'en ai frôlé quelques-uns, mais les femmes?