Synoptic Sentence View: Sentence 1275
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1275, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 63r)
mais j'avais peur, en m'en occupant, d'user la petite voix qui disait, Pars, Molloy, prends tes béquilles et pars, et que j'avais mis si longtemps à comprendre, car il y avait longtemps que je l'entendais.
Molloy Segment 1275, version 2 (Minuit 1951, p. 90)
Et j'avais peur, en m'en occupant, d'user la petite voix qui disait, Barre-toi, Molloy, prends tes béquilles et barre-toi, et que j'avais mis si longtemps à comprendre, car il y avait longtemps que je l'entendais.
Molloy Segment 1275, version 3 (Minuit 1953, p. 90)
Et j'avais peur, en m'en occupant, d'user la petite voix qui disait, Barre-toi, Molloy, prends tes béquilles et barre-toi, et que j'avais mis si longtemps à comprendre, car il y avait longtemps que je l'entendais.

Molloy Segment 1275, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 69r)
And I was afraid, if I tried to discover, of wearing out that small voice saying, Get out of here, Molloy, take to your crutches and get out of here, and which I had taken so long to understand, for had I not been hearing it for a long time.

Molloy Segment 1275, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 69r)
And I was afraid, if I tried to discover [⁁]find out, of wearing out that [⁁]the small voice saying, Get out of here, Molloy, take to your crutches and get out of here, and which I had taken so long to understand, for had I not been hearing it for a long time.
Molloy Segment 1275, version 6 (Olympia 1955, p. 80)
And I was afraid, if I tried to find out, of wearing out the small voice saying, Get out of here, Molloy, take your crutches and get out of here, and which I had taken so long to understand, for I had been hearing it for a long time.
Molloy Segment 1275, version 7 (Grove Press 1955, p. 80)
And I was afraid, if I tried to find out, of wearing out the small voice saying, Get out of here, Molloy, take your crutches and get out of here and which I had taken so long to understand, for I had been hearing it for a long time.
Molloy Segment 1275, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 77)
And I was afraid, if I tried to find out, of wearing out the small voice saying, Get out of here, Molloy, take your crutches and get out of here and which I had taken so long to understand, for I had been hearing it for a long time.
Molloy Segment 1275, version 9 (Minuit 1971, p. 97)
Et j'avais peur, en m'en occupant, d'user la petite voix qui disait, Barre-toi, Molloy, prends tes béquilles et barre-toi, et que j'avais mis si longtemps à comprendre, car il y avait longtemps que je l'entendais.