Synoptic Sentence View: Sentence 1348
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1348, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 69r)
Mais avant que j'eusse le temps de lui adresser la parole, que je voulais naturelle et partant pas immédiate, il sortit sous la pluie et s'éloigna.
Molloy Segment 1348, version 2 (Minuit 1951, p. 95)
Mais avant que j'eusse eu le temps de lui adresser la parole, que je voulais naturelle et partant pas immédiate, il sortit sous la pluie et s'éloigna.
Molloy Segment 1348, version 3 (Minuit 1953, p. 95)
Mais avant que j'eusse eu le temps de lui adresser la parole, que je voulais naturelle et partant pas immédiate, il sortit sous la pluie et s'éloigna.

Molloy Segment 1348, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 73r)
But before I could make my olittle speech, which I wished to seem spontaneous and so did not make at once, he went out into the rain and away.

Molloy Segment 1348, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 73r)
But before I could make my olittle speech, which I wished to seem spontaneous and so did not make at once, he went out into the rain and away.
Molloy Segment 1348, version 6 (Olympia 1955, p. 84)
But before I should make my little speech, which I wished to seem spontaneous and so did not make at once, he went out into the rain and away.
Molloy Segment 1348, version 7 (Grove Press 1955, p. 84)
But before I should make my little speech, which I wished to seem spontaneous and so did not make at once, he went out into the rain and away.
Molloy Segment 1348, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 81)
But before I should make my little speech, which I wished to seem spontaneous and so did not make at once, he went out into the rain and away.
Molloy Segment 1348, version 9 (Minuit 1971, p. 102)
Mais avant que j'eusse eu le temps de lui adresser la parole, que je voulais naturelle et partant pas immédiate, il sortit sous la pluie et s'éloigna.