Synoptic Sentence View: Sentence 1351
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1351, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 69r)
Je m'excuse de ces détails, mais tout à l'heure nous irons plus vite, beaucoup plus vite.
Molloy Segment 1351, version 2 (Minuit 1951, p. 95)
Je m'excuse de ces détails, mais tout à l'heure nous irons plus vite, beaucoup plus vite.
Molloy Segment 1351, version 3 (Minuit 1953, p. 95)
Je m'excuse de ces détails, mais tout à l'heure nous irons plus vite, beaucoup plus vite.

Molloy Segment 1351, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 73r)
I apologise for these details, in a moment we'll go faster, much faster.

Molloy Segment 1351, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 73r)
I apologise for these details, in a moment we'll go faster, much faster.
Molloy Segment 1351, version 6 (Olympia 1955, p. 84)
I apologize for these details, in a moment we'll go faster, much faster.
Molloy Segment 1351, version 7 (Grove Press 1955, p. 84)
I apologize for these details, in a moment we'll go faster, much faster.
Molloy Segment 1351, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 81)
I apologize for these details, in a moment we'll go faster, much faster.
Molloy Segment 1351, version 9 (Minuit 1971, p. 102)
Je m'excuse de ces détails, mais tout à l'heure nous irons plus vite, beaucoup plus vite.