Synoptic Sentence View: Sentence 1460
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1460, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 81r)
Que dis-je, devant, de plain-pied avec elle, allongé sur le sable, ou dans un antre.
Molloy Segment 1460, version 2 (Minuit 1951, p. 104)
Que dis-je devant, de plain-pied avec, étalée sur le sable ou dans une grotte.
Molloy Segment 1460, version 3 (Minuit 1953, p. 104)
Que dis-je devant, de plain-pied avec, étalée sur le sable ou dans une grotte.

Molloy Segment 1460, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 80r)
Before, no, more than before, one with, spread on the sadnd, or in a cave.
Molloy Segment 1460, version 5 (Paris Review 1954, p. 124)
Before, no, more than before, one with, spread on the sand, or in a cave.

Molloy Segment 1460, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 80r)
Before, no, more than before, one with, spread on the sadnd, or in a cave.
Molloy Segment 1460, version 7 (Olympia 1955, p. 92)
Before, no, more than before, one with, spread on the sand, or in a cave.
Molloy Segment 1460, version 8 (Grove Press 1955, p. 92)
Before, no, more than before, one with, spread on the sand, or in a cave.
Molloy Segment 1460, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 89)
Before, no, more than before, one with, spread on the sand, or in a cave.
Molloy Segment 1460, version 10 (Minuit 1971, p. 112)
Que dis-je devant, de plain-pied avec, étalée sur le sable ou dans une grotte.