Synoptic Sentence View: Sentence 1474
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1474, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 82r)
je les distribuai
Je les distribuai avec équité parmi mes diverses quatre poches, et je les suçais à tour de rôle, autant que possible.
Molloy Segment 1474, version 2 (Minuit 1951, p. 105)
Je les distribuai avec équité entre mes quatre poches et je les suçais à tour de rôle.
Molloy Segment 1474, version 3 (Minuit 1953, p. 105)
Je les distribuai avec équité entre mes quatre poches et je les suçais à tour de rôle.

Molloy Segment 1474, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 81r)
I distributed them equally among my four pockets and sucked them turn and turn about.
Molloy Segment 1474, version 5 (Paris Review 1954, p. 124)
I distributed them equally among my four pockets and sucked them turn and turn about.

Molloy Segment 1474, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 81r)
I distributed them equally among [⁁]between my four pockets and sucked them turn and turn about.
Molloy Segment 1474, version 7 (Olympia 1955, p. 93)
I distributed them equally between my four pockets, and sucked them turn and turn about.
Molloy Segment 1474, version 8 (Grove Press 1955, p. 93)
I distributed them equally between my four pockets, and sucked them turn and turn about.
Molloy Segment 1474, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 90)
I distributed them equally among my four pockets, and sucked them turn and turn about.
Molloy Segment 1474, version 10 (Minuit 1971, p. 113)
Je les distribuai avec équité entre mes quatre poches et je les suçais à tour de rôle.