Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1945

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Molloy Segment 1945, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 124r)

Ça alors, je peux dire qu'il sonna aussi haut et clair à mes oreilles, et à mon entendement, que le merci assez du gamin dont j'avais ramassé la bille, j'exagère à peine. [1945|001] Mais quelle extraordinaire association d'idées.

Molloy Segment 1945, version 2 (Minuit 1951, p. 140)

Ces mots, je peux dire qu'ils sonnèrent aussi haut et clair à mes oreilles, et à mon entendement, que le merci assez du gamin dont j'avais ramassé la bille, j'exagère à peine.

Molloy Segment 1945, version 3 (Minuit 1953, p. 140)

Ces mots, je peux dire qu'ils sonnèrent aussi haut et clair à mes oreilles, et à mon entendement, que le merci assez du gamin dont j'avais ramassé la bille, j'exagère à peine.

Molloy Segment 1945, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 107r)

These words struck it's not too much to say as clearly on my ear, and on my understanding, as the urchin's thanks I suppose when I stooped and picked up his marble.

Molloy Segment 1945, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 107r)

These words struck it's []it is not too much to say as clearly on my ear, and on my understanding, as the urchin's thanks I suppose when I stooped and picked up his marble.

Molloy Segment 1945, version 6 (Olympia 1955, p. 123)

These words struck it is not too much to say as clearly on my ear, and on my understanding, as the urchin's thanks I suppose when I stooped and picked up his marble.

Molloy Segment 1945, version 7 (Grove Press 1955, p. 123)

These words struck it is not too much to say as clearly on my ear, and on my understanding, as the urchin's thanks I suppose when I stooped and picked up his marble.

Molloy Segment 1945, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 121)

These words struck it is not too much to say as clearly on my ear, and on my understanding, as the urchin's thanks I suppose when I stooped and picked up his marble.

Molloy Segment 1945, version 9 (Minuit 1971, p. 151)

Ces mots, je peux dire qu'ils sonnèrent aussi haut et clair à mes oreilles, et à mon entendement, que le merci assez du gamin dont j'avais ramassé la bille, j'exagère à peine.