Synoptic Sentence View: Sentence 1949
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1949, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 124r)
Il devait être le printemps, un matin de printemps.
Molloy Segment 1949, version 2 (Minuit 1951, p. 140)
Ce devait être le printemps, un matin de printemps.
Molloy Segment 1949, version 3 (Minuit 1953, p. 140)
Ce devait être le printemps, un matin de printemps.

Molloy Segment 1949, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 107r)
It must have been Spring, a morning in Spring.

Molloy Segment 1949, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 107r)
It must have been S[⁁]spring, a morning in S[⁁]spring.
Molloy Segment 1949, version 6 (Olympia 1955, p. 123)
It must have been spring, a morning in spring.
Molloy Segment 1949, version 7 (Grove Press 1955, p. 123)
It must have been spring, a morning in spring.
Molloy Segment 1949, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 121)
It must have been spring, a morning in spring.
Molloy Segment 1949, version 9 (Minuit 1971, p. 151)
Ce devait être le printemps, un matin de printemps.