Synoptic Sentence View: Sentence 2169
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 2169, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 136r)
Et, la sachant capable de m'empoisonner, j'ajoutai, Vous aurez toute la journée de demain, si cela peut vous arranger.
Molloy Segment 2169, version 2 (Minuit 1951, p. 150)
Et, la sachant capable de m'empoisonner, j'ajoutai, Vous aurez toute la journée de demain, si cela peut vous arranger.
Molloy Segment 2169, version 3 (Minuit 1953, p. 150)
Et, la sachant capable de m'empoisonner, j'ajoutai, Vous aurez toute la journée de demain, si cela peut vous arranger.

Molloy Segment 2169, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 07r)
And knowing her capable of poisoning me I added, You can have all day [⁁]the whole day off tomorrow, if that is any good to you.
Molloy Segment 2169, version 5 (Olympia 1955, p. 132)
And knowing her capable of poisoning me I added, You can have the whole day off tomorrow, if that is any good to you.
Molloy Segment 2169, version 6 (Grove Press 1955, p. 132)
And knowing her capable of poisoning me I added, You can have the whole day off tomorrow, if that is any good to you.
Molloy Segment 2169, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 129)
And knowing her capable of poisoning me I added, You can have the whole day off tomorrow, if that is any good to you.
Molloy Segment 2169, version 8 (Minuit 1971, p. 162)
Et, la sachant capable de m'empoisonner, j'ajoutai, Vous aurez toute la journée de demain, si cela peut vous arranger.