Synoptic Sentence View: Sentence 2218
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 2218, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 139r)
mais jusqu'alors je ne m'étais pas donné cette peine, j'avais évité de le faire, en me disant, C'est une affaire banale.
Molloy Segment 2218, version 2 (Minuit 1951, p. 152)
Mais je ne m'étais pas encore donné cette peine, j'avais évité de le faire, en me disant, C'est une affaire banale.
Molloy Segment 2218, version 3 (Minuit 1953, p. 152)
Mais je ne m'étais pas encore donné cette peine, j'avais évité de le faire, en me disant, C'est une affaire banale.

Molloy Segment 2218, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 09r)
But I had not yet troubled to do so, I had avoided doing so, saying, It's The affair a banal affair is banal.
Molloy Segment 2218, version 5 (Olympia 1955, p. 134)
But I had not yet troubled to do so, I had avoided doing so, saying, The affair is banal.
Molloy Segment 2218, version 6 (Grove Press 1955, p. 134)
But I had not yet troubled to do so, I had avoided doing so, saying, The affair is banal.
Molloy Segment 2218, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 131)
But I had not yet troubled to do so, I had avoided doing so, saying, The affair is banal.
Molloy Segment 2218, version 8 (Minuit 1971, p. 164)
Mais je ne m'étais pas encore donné cette peine, j'avais évité de le faire, en me disant, C'est une affaire banale.