Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2335

Versions

Molloy Segment 2335, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 143r)

Et moi, pour ne pas être en reste, je lui informai que mes poules me donnaient beaucoup de soucis, et en particulier ma poule noire, qui ne voulait plus ni pondre, ni couver, et qui depuis un mois et demi restait assise, du matin au soir, dans la poussière.

Molloy Segment 2335, version 2 (Minuit 1951, p. 156)

Et moi, pour ne pas être en reste, je l'informai que mes poules me donnaient beaucoup de soucis, et en particulier ma poule grise, qui ne voulait plus ni pondre ni couver et qui depuis plus d'un mois restait assise, du matin jusqu'au soir, le cul dans la poussière.

Molloy Segment 2335, version 3 (Minuit 1953, p. 156)

Et moi, pour ne pas être en reste, je l'informai que mes poules me donnaient beaucoup de soucis, et en particulier ma poule grise, qui ne voulait plus ni pondre ni couver et qui depuis plus d'un mois restait assise, du matin jusqu'au soir, le cul dans la poussière.

Molloy Segment 2335, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 12r)

And I, not to be outdone, told him how worried I was about my hens, particularly my grey hen, which would neither brood nor lay and for the past month and more had done nothing but sit with her arse in the dust, from morning to night.

Molloy Segment 2335, version 5 (Olympia 1955, p. 138)

And I, not to be outdone, told him how worried I was about my hens, particularly my grey hen, which would neither brood nor lay and for the past month and more had done nothing but sit with her arse in the dust, from morning to night.

Molloy Segment 2335, version 6 (Grove Press 1955, p. 138)

And I, not to be outdone, told him how worried I was about my hens, particularly my grey hen, which would neither brood nor lay and for the past month and more had done nothing but sit with her arse in the dust, from morning to night.

Molloy Segment 2335, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 135)

And I, not to be outdone, told him how worried I was about my hens, particularly my grey hen, which would neither brood nor lay and for the past month and more had done nothing but sit with her arse in the dust, from morning to night.

Molloy Segment 2335, version 8 (Minuit 1971, p. 168)

Et moi, pour ne pas être en reste, je l'informai que mes poules me donnaient beaucoup de soucis, et en particulier ma poule grise, qui ne voulait plus ni pondre ni couver et qui depuis plus d'un mois restait assise, du matin jusqu'au soir, le cul dans la poussière.