Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2627

Versions

Molloy Segment 2627, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 14r)

Je quittai la cuisine, sans lui adresser la parole, et remontai xx à l'étage.

Molloy Segment 2627, version 2 (Minuit 1951, p. 167)

Je m'en allai sans lui adresser la parole et remontai à l'étage.

Molloy Segment 2627, version 3 (Minuit 1953, p. 167)

Je m'en allai sans lui adresser la parole et remontai à l'étage.

Molloy Segment 2627, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 21r)

I left without uttering [] a word to her and went upstairs.

Molloy Segment 2627, version 5 (Olympia 1955, p. 148)

I left without a word to her and went upstairs.

Molloy Segment 2627, version 6 (Grove Press 1955, p. 148)

I left without a word to her and went upstairs.

Molloy Segment 2627, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 145)

I left without a word to her and went upstairs.

Molloy Segment 2627, version 8 (Minuit 1971, p. 180)

Je m'en allai sans lui adresser la parole et remontai à l'étage.