Synoptic Sentence View: Sentence 2877
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 2877, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 30r)
Une grande joie (je n'exagère pas) m'inonda, devant tant de beauté, tant de promesse.
Molloy Segment 2877, version 2 (Minuit 1951, p. 180)
Une grande joie, j'exagère à peine, m'inonda devant tant de beauté, tant de promesse.
Molloy Segment 2877, version 3 (Minuit 1953, p. 180)
Une grande joie, j'exagère à peine, m'inonda devant tant de beauté, tant de promesse.

Molloy Segment 2877, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 31r)
A great joy, it is hardly too much to say, surgged over me at the sight of so much beauty, so much promise.
Molloy Segment 2877, version 5 (Olympia 1955, p. 159)
A great joy, it is hardly too much to say, surged over me at the sight of so much beauty, so much promise.
Molloy Segment 2877, version 6 (Grove Press 1955, p. 159)
A great joy, it is hardly too much to say, surged over me at the sight of so much beauty, so much promise.
Molloy Segment 2877, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 156)
A great joy, it is hardly too much to say, surged over me at the sight of so much beauty, so much promise.
Molloy Segment 2877, version 8 (Minuit 1971, p. 194)
Une grande joie, j'exagère à peine, m'inonda devant tant de beauté, tant de promesse.