Synoptic Sentence View: Sentence 2880
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 2880, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 31r)
En géné D'habitude le dimanche soir, je mangeais nous mangions froid
froid les restes de la volaille, poulet, cane cane oie, dinde, selon le cas, du samedi soir.
Molloy Segment 2880, version 2 (Minuit 1951, p. 180)
D'habitude le dimanche soir nous mangions froid, les restes de la volaille, poulet, caneton, oie, dinde, que sais-je, du samedi soir.
Molloy Segment 2880, version 3 (Minuit 1953, p. 180)
D'habitude le dimanche soir nous mangions froid, les restes de la volaille, poulet, caneton, oie, dinde, que sais-je, du samedi soir.

Molloy Segment 2880, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 31r)
Usually on Sunday evening we had cold fare, the remains of a fowl, chicken, duck, goose, turkey, and suchlike [⁁]I can think of no other fowl,, from Saturday evening.
Molloy Segment 2880, version 5 (Olympia 1955, p. 159)
Usually on Sunday evening we had the cold remains of a fowl, chicken, duck, goose, turkey, I can think of no other fowl, from Saturday evening.
Molloy Segment 2880, version 6 (Grove Press 1955, p. 159)
Usually on Sunday evening we had the cold remains of a fowl, chicken, duck, goose, turkey, I can think of no other fowl, from Saturday evening.
Molloy Segment 2880, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 157)
Usually on Sunday evening we had the cold remains of a fowl, chicken, duck, goose, turkey, I can think of no other fowl, from Saturday evening.
Molloy Segment 2880, version 8 (Minuit 1971, p. 194)
D'habitude le dimanche soir nous mangions froid, les restes de la volaille, poulet, caneton, oie, dinde, que sais-je, du samedi soir.