Synoptic Sentence View: Sentence 2998
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 2998, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 35r)
De sorte, poursuivis-je, qu'il faut que tu manges.
Molloy Segment 2998, version 2 (Minuit 1951, p. 184)
De sorte, poursuivis-je, qu'il faut que tu manges.
Molloy Segment 2998, version 3 (Minuit 1953, p. 184)
De sorte, poursuivis-je, qu'il faut que tu manges.

Molloy Segment 2998, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 34r)
So that, I pursued, you will have to eat something.
Molloy Segment 2998, version 5 (Olympia 1955, p. 163)
So that, I pursued, you will have to eat something.
Molloy Segment 2998, version 6 (Grove Press 1955, p. 163)
So that, I pursued, you will have to eat something.
Molloy Segment 2998, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 160)
So that, I pursued, you will have to eat something.
Molloy Segment 2998, version 8 (Minuit 1971, p. 198)
De sorte, poursuivis-je, qu'il faut que tu manges.