Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 3315

Versions

Molloy Segment 3315, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 54r)

Mais outre que j'avais j'allais avoir autre chose à faire, pendant cette excursion, que d'autres rôles à jouer, pendant cette expédition, que celui de surveillant ou de garde-mala garde-malade, la perspective de ne pouvoir faire un pas, sans avoir sous les yeux ce petit corps maussade et dodu, m'était intolérable.

Molloy Segment 3315, version 2 (Minuit 1951, p. 200)

Mais outre que j'allais avoir d'autres rôles à jouer, pendant cette expédition, que celui de surveillant ou de garde-malade, la perspective de ne pouvoir faire un pas sans avoir sous les yeux ce petit corps maussade et dodu m'était intolérable.

Molloy Segment 3315, version 3 (Minuit 1953, p. 200)

Mais outre que j'allais avoir d'autres rôles à jouer, pendant cette expédition, que celui de surveillant ou de garde-malade, la perspective de ne pouvoir faire un pas sans avoir sous les yeux ce petit corps maussade et dodu m'était intolérable.

Molloy Segment 3315, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 45r)

But apart from having other parts to play, during this expedition, than those of keeper and sick nurse, the prospect was more than I could bear of being unable to move a step without having before my eyes my son's little sullen plump body.

Molloy Segment 3315, version 5 (Olympia 1955, p. 177)

But apart from having other parts to play, during this expedition, than those of keeper and sick-nurse, the prospect was more than I could bear of being unable to move a step without having before my eyes my son's little sullen plump body.

Molloy Segment 3315, version 6 (Grove Press 1955, p. 177)

But apart from having other parts to play, during this expedition, than those of keeper and sick-nurse, the prospect was more than I could bear of being unable to move a step without having before my eyes my son's little sullen plump body.

Molloy Segment 3315, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 174)

But apart from having other parts to play, during this expedition, than those of keeper and sick-nurse, the prospect was more than I could bear of being unable to move a step without having before my eyes my son's little sullen plump body.

Molloy Segment 3315, version 8 (Minuit 1971, p. 215)

Mais outre que j'allais avoir d'autres rôles à jouer, pendant cette expédition, que celui de surveillant ou de garde-malade, la perspective de ne pouvoir faire un pas sans avoir sous les yeux ce petit corps maussade et dodu m'était intolérable.