Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 3400

Versions

Molloy Segment 3400, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 62r)

et c'est à peine si, dans le silence de ma chambre, et l'affaire classée, en ce qui me concerne, je sais mieux où je vais, et ce qui m'attend, que la nuit où je me pendais à mon guichet, sous les yeux abru à côté de mon abruti de fils, dans la ruelle.

Molloy Segment 3400, version 2 (MS-HRC-SB-17-6, f. 211r)

Et c'est à peine si, dans le silence dae ma chambre, et l'affaire classée en ce qui me concerne, je sais mieux où je vais et ce qui m'attend que la nuit où je me pendais m'accrochais [X] à mon guichet, à côté de mon abruti de fils, dans la ruelle.

Molloy Segment 3400, version 3 (Minuit 1951, p. 206)

Et c'est à peine si, dans le silence de ma chambre, et l'affaire classée en ce qui me concerne, je sais mieux où je vais et ce qui m'attend que la nuit où je m'agrippais à mon guichet, à côté de mon abruti de fils, dans la ruelle.

Molloy Segment 3400, version 4 (Minuit 1953, p. 206)

Et c'est à peine si, dans le silence de ma chambre, et l'affaire classée en ce qui me concerne, je sais mieux où je vais et ce qui m'attend que la nuit où je m'agrippais à mon guichet, à côté de mon abruti de fils, dans la ruelle.

Molloy Segment 3400, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 50r)

And in the silence of my room, and all over as far as I am concerned, I know scarcely any better where I am going and what awaits me than the night I clung to the wicket, beside my idiot of a son, the in the lane.

Molloy Segment 3400, version 6 (Olympia 1955, p. 182)

And in the silence of my room, and all over as far as I am concerned, I know scarcely any better where I am going and what awaits me than the night I clung to the wicket, beside my idiot of a son, in the lane.

Molloy Segment 3400, version 7 (Grove Press 1955, p. 182)

And in the silence of my room, and all over as far as I am concerned, I know scarcely any better where I am going and what awaits me than the night I clung to the wicket, beside my idiot of a son, in the lane.

Molloy Segment 3400, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 180)

And in the silence of my room, and all over as far as I am concerned, I know scarcely any better where I am going and what awaits me than the night I clung to the wicket, beside my idiot of a son, in the lane.

Molloy Segment 3400, version 9 (Minuit 1971, p. 221)

Et c'est à peine si, dans le silence de ma chambre, et l'affaire classée en ce qui me concerne, je sais mieux où je vais et ce qui m'attend que la nuit où je m'agrippais à mon guichet, à côté de mon abruti de fils, dans la ruelle.