Synoptic Sentence View: Sentence 3483
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3483, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 81r)
Je vous ramènerais bien volontiers dans ma voiture, dit-il, mais je ne pars qu'à la nuit.
Molloy Segment 3483, version 2 (Minuit 1951, p. 210)
Je vous ramènerais bien volontiers dans ma voiture, dit-il, mais je ne pars qu'à la nuit.
Molloy Segment 3483, version 3 (Minuit 1953, p. 210)
Je vous ramènerais bien volontiers dans ma voiture, dit-il, mais je ne pars qu'à la nuit.

Molloy Segment 3483, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 53r)
I'd give you a lift and weldcome, he said, but I won't be leaving till night.
Molloy Segment 3483, version 5 (Olympia 1955, p. 186)
I'd give you a lift and welcome, he said, but I won't be leaving till night.
Molloy Segment 3483, version 6 (Grove Press 1955, p. 186)
I'd give you a lift and welcome, he said, but I won't be leaving till night.
Molloy Segment 3483, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 183)
I'l give you a lift and welcome, he said, but I won't be leaving till night.
Molloy Segment 3483, version 8 (Minuit 1971, p. 226)
Je vous ramènerais bien volontiers dans ma voiture, dit-il, mais je ne pars qu'à la nuit.