Synoptic Sentence View: Sentence 3945
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3945, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 14r)
Et si de cette façon je n'avançais ni plus vite ni avec moins de douleur, je me fatiguais moins vite,
Molloy Segment 3945, version 2 (Minuit 1951, p. 229)
Et si de cette façon je n'avançais ni plus vite ni avec moins de douleur, du moins je me fatiguais moins vite.
Molloy Segment 3945, version 3 (Minuit 1953, p. 229)
Et si de cette façon je n'avançais ni plus vite ni avec moins de douleur, du moins je me fatiguais moins vite.

Molloy Segment 3945, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 67r)
And though in this way I moved no faster and no less painfully, at least I did not tire so quickly.
Molloy Segment 3945, version 5 (Olympia 1955, p. 202)
And though in this way I moved no faster and no less painfully, at least I did not tire so quickly.
Molloy Segment 3945, version 6 (Grove Press 1955, p. 202)
And though in this way I moved no faster and no less painfully, at least I did not tire so quickly.
Molloy Segment 3945, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 200)
And though in this way I moved no faster and no less painfully, at least I did not tire so quickly.
Molloy Segment 3945, version 8 (Minuit 1971, p. 246)
Et si de cette façon je n'avançais ni plus vite ni avec moins de douleur, du moins je me fatiguais moins vite.