Synoptic Sentence View: Sentence 3986
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3986, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 19r)
Je continuai donc, malgré mon mouvement d'effroi, dont j'espérais qu'il avait passé inaperçu, de m'occuper du feu comme si je n'avais rien entendu. j'étais seul.
Molloy Segment 3986, version 2 (Minuit 1951, p. 232)
Je continuais donc, malgré mon mouvement d'effroi, et en espérant qu'il était passé inaperçu, de tisonner le feu comme si j'avais été seul.
Molloy Segment 3986, version 3 (Minuit 1953, p. 232)
Je continuais donc, malgré mon mouvement d'effroi, et en espérant qu'il était passé inaperçu, de tisonner le feu comme si j'avais été seul.

Molloy Segment 3986, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 70r)
I continued then, in spite of my spaspm of fright, hoping it had passed unnoticed, to poke the fire as if I were alone.
Molloy Segment 3986, version 5 (Olympia 1955, p. 205)
I continued then, in spite of my spasm of fright, hoping it had passed unnoticed, to poke the fire as if I were alone.
Molloy Segment 3986, version 6 (Grove Press 1955, p. 205)
I continued then, in spite of my spasm of fright, hoping it had passed unnoticed, to poke the fire as if I were alone.
Molloy Segment 3986, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 203)
I continued then, in spite of my spasm of fright, hoping it had passed unnoticed, to poke the fire as if I were alone.
Molloy Segment 3986, version 8 (Minuit 1971, p. 250)
Je continuais donc, malgré mon mouvement d'effroi, et en espérant qu'il était passé inaperçu, de tisonner le feu comme si j'avais été seul.