Synoptic Sentence View: Sentence 4349
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4349, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 40r)
Je dis finalement, Ballyba, sur un ton que j'espérais interrogateur.
Molloy Segment 4349, version 2 (Minuit 1951, p. 246)
Je dis finalement, Ballyba, sur un ton que j'espérais interrogateur.
Molloy Segment 4349, version 3 (Minuit 1953, p. 246)
Je dis finalement, Ballyba, sur un ton que j'espérais interrogateur.

Molloy Segment 4349, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 81r)
Finally I said, Ballyba, hoping it sounded like a question.
Molloy Segment 4349, version 5 (Olympia 1955, p. 218)
Finally I said, Ballyba, hoping it sounded like a question.
Molloy Segment 4349, version 6 (Grove Press 1955, p. 218)
Finally I said, Ballyba, hoping it sounded like a question.
Molloy Segment 4349, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 216)
Finally I said, Ballyba, hoping it sounded like a question.
Molloy Segment 4349, version 8 (Minuit 1971, p. 265)
Je dis finalement, Ballyba, sur un ton que j'espérais interrogateur.