Synoptic Sentence View: Sentence 4637
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4637, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 59r)
C'était sans doute leur façon de dire, Nous avons compris J'ai compris, ou, Ne t'en fais pas pour moi.
Molloy Segment 4637, version 2 (Minuit 1951, p. 261)
C'était sans doute leur façon de dire, J'ai compris, ou, Ne t'en fais pas pour moi.
Molloy Segment 4637, version 3 (Minuit 1953, p. 261)
C'était sans doute leur façon de dire, J'ai compris, ou, Ne t'en fais pas pour moi.

Molloy Segment 4637, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 92r)
It was no doubt their way of saying, I understand, or, Don't worry about me.
Molloy Segment 4637, version 5 (Olympia 1955, p. 231)
It was no doubt their way of saying, I understand, or, Don't worry about me.
Molloy Segment 4637, version 6 (Grove Press 1955, p. 231)
It was no doubt their way of saying, I understand, or, Don't worry about me.
Molloy Segment 4637, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 229)
It was no doubt their way of saying, I understand, or Don't worry about me.
Molloy Segment 4637, version 8 (Minuit 1971, p. 280)
C'était sans doute leur façon de dire, J'ai compris, ou, Ne t'en fais pas pour moi.