Synoptic Sentence View: Sentence 4731
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4731, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 67r)
J'en connaîtrai d'autres encore peut-être à l'avenir, mais on ne les saura pas.
Molloy Segment 4731, version 2 (Minuit 1951, p. 267)
J'aurai à en supporter d'autres peut-être à l'avenir, ce n'est pas sûr, mais on ne les saura pas, c'est sûr.
Molloy Segment 4731, version 3 (Minuit 1953, p. 267)
J'aurai à en supporter d'autres peut-être à l'avenir, ce n'est pas sûr, mais on ne les saura pas, c'est sûr.

Molloy Segment 4731, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 97r)
I may have to suffer others per in the future. This is not certain. But they will never be known. This is certain.
Molloy Segment 4731, version 5 (Olympia 1955, p. 236)
I may have to suffer others in the future. This is not certain. But they will never be known. This is certain.
Molloy Segment 4731, version 6 (Grove Press 1955, p. 236)
I may have to suffer others in the future. This is not certain. But they will never be known. This is certain.
Molloy Segment 4731, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 235)
I may have to suffer others in the future. This is not certain. But they will never be known. This is certain.
Molloy Segment 4731, version 8 (Minuit 1971, p. 287)
J'aurai à en supporter d'autres peut-être à l'avenir, ce n'est pas sûr, mais on ne les saura pas, c'est sûr.