Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1203

Versions

Fin de partie Segment 1203, version 1 (, f. 17r)

Ah les gens, les gens, il faut tout leur expliquer.

Fin de partie Segment 1203, version 2 (, f. 27r)

Ah les gens, les gens, il faut tout leur expliquer.

Fin de partie Segment 1203, version 3 (, f. 18r)

Ah les gens, les pauvres. gens, il faut tout leur expliquer!

Fin de partie Segment 1203, version 4 (, f. 19r)

Ah les gens, les gens, il faut tout leur expliquer.

Fin de partie Segment 1203, version 5 (, f. 20r)

Ah les gens, les gens, il faut tout leur expliquer.

Fin de partie Segment 1203, version 6 (, p. 61)

[Hamm:] Ah les gens, les gens, il faut tout leur expliquer.

Endgame Segment 1203, version 7 (, f. 39r)

Ah the creatures, the creatures, everything has to be explained to them.

Endgame Segment 1203, version 8 (, f. 22r)

Ah the the creatures, the the creatures, everything has to be explained to them.

Endgame Segment 1203, version 9 (, p. 43)

[Hamm:] Ah the creatures, the creatures, everything has to be explained to them.

Endgame Segment 1203, version 10 (, p. 32)

[Hamm:] Ah the creatures, the creatures, everything has to be explained to them.

Fin de partie Segment 1203, version 11 (, p. 179)

[Hamm:] Ah les gens, les gens, il faut tout leur expliquer.